Deprecated: mysql_escape_string(): This function is deprecated; use mysql_real_escape_string() instead. in /home/xweb.com.ua/xweb.com.ua/engine/classes/mysqli.class.php on line 162 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/xweb.com.ua/xweb.com.ua/engine/classes/templates.class.php on line 72 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/xweb.com.ua/xweb.com.ua/engine/modules/show.full.php on line 243 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/xweb.com.ua/xweb.com.ua/engine/classes/comments.class.php on line 174 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/xweb.com.ua/xweb.com.ua/engine/classes/comments.class.php on line 174 ИДИОТСКИЕ ИНСТРУКЦИИ » XWEB.COM.UA
» » ИДИОТСКИЕ ИНСТРУКЦИИ
ИДИОТСКИЕ ИНСТРУКЦИИ
streetcat 30-07-2007, 05:15
ИДИОТСКИЕ ИНСТРУКЦИИ

Иногда бывает прочтешь инструкцию по пользованию какой-либо вещью и сам не знаешь, верить написанному или нет. Создается полное впечатление, что их содержание рассчитано либо на умственно отсталых людей, либо их писали сами умственно отсталые люди. На самом же деле идиотские, на первый взгляд, инструкции появляются по разным причинам. Первая и основная – предотвращение судебных исков. Широко известен случай, когда женщина, обжегшаяся горячим кофе, купленным в Макдональдсе, отсудила миллион долларов в качестве компенсации ущерба. После этого во всех заведениях этого типа на стаканчиках появилась надпись: "Осторожно: кофе горячий". Мол, мы предупредили, а остальное на ваш страх и риск. Таким образом, при помощи руководства по эксплуатации, учитывающего все мыслимые и немыслимые возможности использовать товар не по назначению, можно юридически застраховать свой бизнес. В данном случае производители придерживаются правила: лучше пусть над тобой смеются, чем выплачивать по суду миллионы, если клиент при помощи твоего изделия ошпарился, отравился, изувечил себя или как-нибудь иначе нанес себе вред.
В другом случае подлинный смысл инструкции теряется в результате перевода. Например, аэрозольный дезодорант Mist Stick в Германии практически не пользуется спросом, так как что слово Mist (туман, аэрозоль) на немецком сленге означает "навоз". Если дословно перевести на китайский язык всем известный слоган компании Pepsi, звучащий, как "Живи с поколением "Пепси", он приобретет совсем неожиданное звучание: "Пепси" заставит ваших предков подняться из могил". То же самое можно сказать и о слогане, который в США использует компания, производящая курятину. В примерном переводе он звучит так: "Чтобы приготовить нежного цыпленка требуется сильный мужчина". Но на испанском языке эта фраза приобретает несколько иной смысл: "Нужен сексуально возбужденный мужчина, чтобы курица стала нежной". Еще один пример – авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об этом мексиканским потребителям. На английском все звучало, как нельзя лучше: "Летайте в Коже!". Но в Мексике это выражение обрело иной смысл: "Летайте Голыми!".
Ну и конечно же в большинстве случаев нелепые надписи на упаковках являются результатом синтеза юридической перестраховки и обычной глупости. Судите сами, вот подборка наиболее ярких их образчиков. Кстати, особый интерес вызывает тот факт, что рекордсменами по количеству и качеству подобного рода опусов являются американцы. Второе место уверенно держат немцы – также большие любители объяснять очевидные вещи.
· В руководстве по эксплуатации фена, выпускаемого одной американской компанией есть фраза: "Не пользоваться во сне". Но это еще цветочки. В том же руководстве содержится предостережение: "Не использовать в отделении интенсивной терапии во время подачи кислорода". В принципе, предостережение вполне разумное, вот только кому придет в голову идея пользоваться феном в отделении интенсивной терапии. Хотя, мало ли что взбредет американцам в голову.
· На упаковке шапочки для душа: "Размер: одна голова". Либо кто-то уже пытался принимать душ в одной шапочке на двоих, либо в метрическую систему соединенных штатов совсем недавно были внесены существенные изменения.
· На детском костюме Супермена: "Ношение костюма не придает способность летать". Комментарии, как говорится, излишни.
· Люди, купившие кроссовки "Puma", будут рады узнать, что "среднее количество предметов в коробке: 2". Интересно, есть ли у "Puma" специальная служба поддержки, которая помогает тем, кому достался всего один башмак, встретиться с теми, кому посчастливилось получить три?
· На утюгах фирмы Rowenta в свое время можно было видеть надпись: "Не гладьте одежду на теле". Сейчас, говорят, эта фраза уже исчезла.
· На упаковке детского сиропа от кашля: "Не управляйте автомобилем и не управляйте сложным технологическим оборудованием, находясь под воздействием этого лекарства". То ли сироп предназначен не только для детей, то ли в Америке сплошь и рядом встречаются вундеркинды, способные управлять сложным технологическим оборудованием в весьма юном возрасте.
· На обычном одеяле: "Не пользуйтесь, чтобы защититься от урагана".
· На шведской бензопиле: "Пожалуйста, не пытайтесь остановить цепь руками или гениталиями". О том, что нравы в Швеции весьма свободные и жители этой страны иногда образуют весьма нестандартные семьи на троих, знают, наверное, уже все кому не лень. Но чтобы бензопилу гениталиями…
· На велосипедном зеркале заднего вида: "Помните: объекты в зеркале на самом деле находятся позади Вас".
· На коробке снотворного: "Осторожно! Может вызвать сонливость".
· В инструкции к микроволновой печи: "Запрещается сушить домашних животных". С сожалением вынуждены констатировать, что означенная надпись появилась после того, как одна американская домохозяйка попыталась высушить в микроволновке только что выкупанную кошку.
· Не менее гуманным является другой совет для домохозяек: "Наши стиральные машины не предназначены для мытья кошек и прочих домашних животных".
· На упаковке щипцов для завивки волос можно прочесть не один, а даже два варианта руководства пользователю, правда, предлагаемых разными фирмами. Первый: "Не используйте для завивки ресниц, это может привести к тяжелым травмам глаз"; и второй, совсем уж абсурдный: "Только для наружного применения".
· "Осторожно! Не предназначено для сверления зубов". Нетрудно догадаться, что речь идет об электродрели для работ по дому.
· На оконных рамах в Вашингтоне фирма-производитель иногда помещает надписи следующего содержания: "Открытое окно может представлять опасность. Игнорирование данного предупреждения может привести к травмам и даже к смерти".
· На бутылке средства для чистки ванны читаем: "Для достижения лучших результатов, мойте ванну, когда она чистая".
· Памятка нерадивым мамашам на детской раскладной коляске: "Перед тем как сложить коляску, выньте из нее ребенка".
· На зажигалке: “не используйте зажигалку в кармане брюк”.
· В одном из американских общественных туалетов сливной бачок украшает надпись: "Воду не пить". Видать были прецеденты.
· Раз уже подняли туалетную тему, необходимо сказать и о напоминании, которое вручается каждому американцу, купившему новенький унитаз: "Мы не рекомендуем бросать в унитаз камни и тяжелые предметы, потому что это может вызвать его повреждение".
· В тех же Соединенный штатах лак для яхт продается в жестяных банках с изображением штурвала, что наталкивает на мысль, что он предназначен для морских судов. Однако на этикетке каждой банки мелким шрифтом покупателей предупреждают: "Не подходит для использования на море".
· Дизайнеров этикеток из супермаркета "Sainsbury's" тоже нимало не смутило несоответствие их творения существу продаваемого продукта. Так на пачке блинов аппетитно изображены ягоды черники и крупным шрифтом написано: "Люблю сочную чернику!" Многие покупатели справедливо предполагали, что блины с начинкой из черники. На самом деле это была упаковка обычных блинов без добавки, а надпись "Люблю сочную чернику!", очевидно, относилась не к содержимому упаковки, а просто была призвана выразить отношение работников супермаркета к сочной чернике.
· Некоторым из создателей этикеток в Великобритании приходится заниматься решением архисложнейших задач, например: как продать питьевую воду "Penta" по 1,50 фунтов за бутылку? Их ответом на эту проблему стал полный переворот во взглядах на рекламу и распространенную привычку пить воду. В данном случае лучше привести надпись, которую они поместили на этикетках бутылок дословно: "Вы можете использовать воду "Penta" для того, что мы называем биогидратацией. Оптимальная клеточная биогидратация поможет вам победить негативные воздействия условий жизни в XXI веке и позволит вашему мозгу поддерживать активность весь день". Если вы не заканчивали химфак или биофак и фраза показалось вам слишком сложной, не переживайте! Здесь просто написано, что вода "Penta" хорошо утоляет жажду. Судя по всему, производителей на подобную инструкцию натолкнула мысль, что человеческий мозг на 80% состоит из воды, а некоторые индивидуумы, по всей видимости, ее еще и не доливают.
· Наряду со странными и дурацкими утверждениями инструкции нередко содержат и явно противоречивые указания. Например, крекеры "Tuc" удивительным образом являются изготовленными по "оригинальному" и одновременно по "новому улучшенному" рецепту. А бублики с начинкой из салата и моцареллы, согласно советам производителя, надо "хранить в холодильнике" и одновременно "избегать помещать в холодильник".
· На двери одного из офисов в Питтсбурге (штат Пенсильвания) долгое время красовалась надпись: “Использовать дверь только для входа/выхода”. Возникает закономерный вопрос: в каких еще целях можно использовать дверь? Разве чтобы колоть орехи, как в лучших традициях советского человека?
· Кстати, об орехах. В американских супермаркетах, покупая пакетик с орешками, вы можете обнаружить на нем надпись: "Осторожно! Содержит орехи". Напоминание, что товар, содержащий орехи, действительно содержит орехи, еще можно было бы понять, предположив склонность автора этикетки к тавтологии. Но вот кто объяснит: почему осторожно?
· Гораздо более понятными являются надписи на пакетах орехов, подаваемым пассажирам в самолетах авиакомпании American Airlines: "Откройте пакет, съешьте орехи". Или на коробке для замороженной пиццы: "После разогревания еда будет горячей". Вот так, просто и доступно даже для самого тупого потребителя.
· Из той же категории. Инструкция на коробке мыла Dial: "Используйте как обычное мыло".
· Видимо продавцы кедровых орешков, в той же Америке, не раз слышали сомнения по поводу источников своей продукции, поэтому не забывают писать на пакетах: "Эти орехи действительно растут на соснах".
· Некоторые создатели этикеток последовали традиции, заложенной авторами предупреждения об орехах, и не погнушались заявить об очевидном. Электрические фонари "Panasonic", оказывается, "предназначены для использования в темноте в качестве источника света".
· А вот инструкция к микроволновке Funai, наоборот, предупреждает: "Не использовать в качестве светильника".
· Авторы компании Apple видимо, считали, что покупатель готов съесть все, что угодно, поэтому разместили на своем сайте соответствующее предупреждение. Там рядом с двумя упаковками жевательной резинки можно увидеть новый флеш-плеер. Сравнение их размеров должно проиллюстрировать, насколько мало новое устройство. Однако под ним на всякий случай написано: "Не подходит для употребления в пищу".
· Нечто подобное можно видеть и на бутылочках со средством для мытья рук Palmolive: "Не используйте в качестве пищи".
· Несколько видоизмененный совет, но все на ту же тему предлагают производители очищенной воды в Америке: "Открутите крышечку бутылки и отложите ее в сторону. Не кладите крышечку в рот".
· О братьях наших меньших в Америке проявляется не меньшая забота, чем о людях, что наглядно демонстрирует надпись на упаковке шампуня для собак: "Не кормите рыб содержимым бутылки".
· Особо парадоксальной можно считать инструкцию размещенную прямо на пакете чипсов Fritos: "Вы можете выиграть! Чтобы участвовать в лотерее, покупать чипсы не обязательно. Правила розыгрыша находятся внутри пакета".
· Не меньшим парадоксом веет и от надписи на коробке с тортом: "Не переворачивать". Вся суть в том, что расположена эта в высшей мере необходимая надпись в аккурат на донышке.
· И уж совсем парадоксально звучит предупреждение на коробке елочной электрической гирлянды: "Используйте только внутри или снаружи". Видимо есть где-то на нашей планете место, где законы евклидова пространства не действуют и между внутри и снаружи, существует что-то еще.
· К непревзойденным вершинам творчества составителей инструкций восходит также плакат, установленный на небольшой железнодорожной станции близ Нью-Йорка: "Внимание! Прикосновение к этим проводам высокого напряжения вызовет мгновенную смерть. Нарушители будут оштрафованы".
· Ну и рекордсменом нелепости является, пожалуй, инструкция, размещенная на упаковке презервативов: "Не ведите машину, когда используете наш продукт".
ТАТЬЯНА ЛЕНТАРЕВА по материалам интернет-изданий


, . .

 
 (: 4)
 2456
#1 : romashka
 



:
: --
Я много слышала о подобных инструкциях. От души посмеялась над перечисленным. Спасибо за настроение wink
Ну а если задуматься, что привело производителей к созданию подобных инструкций, то, конечно, получится смех сквозь слезы...
 
 
: 0 | : 0    
 
 
#2 : streetcat
 



:
: 31.01.2007
wink столько гавриков неаккуратных вокруг))))


--------------------
 
 
: 760 | : 85    
 
 
 
100 .